热门关键字:  答案  考试  公务员  计算机  等级考试
当前位置 : 首页>英语范文>英文论文>列表

学习者过渡语中的英语名词错误分析研究

来源: 作者: 时间:2008-01-21 点击:
学习者过渡语中的英语名词错误分析研究
罗立胜
摘 要: 本文扼要地介绍了错误分析理论的起因以及它的主要观点。在此基础上,搜集了部分学生在写作过程中出现的名词错误现象,并用错误分类的方式加以归类和分析。同时对外语教学和学习应注意的几个问题提出了初步的建议。
  关键词:错误分析;错误分类;对比分析;语言教学
  中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1000-5544(2007)01-0056-04
  
  Abstract: This paper first presents the origin of the error analysis and its main points. On the basis of this theory, the data on errors made in students' compositions have been collected and analyzed by means of error analysis theory. At the same time, some suggestions have been offered for the foreign language teaching and learning.
  Key words: error analysis; error categories; contrastive analysis; language teaching
  
  一、 引言
  
  20世纪60年代及70年代,随着语言习得和第二语言习得研究的兴起与发展,语言学家及语言教学研究者逐步将注意力集中在语言错误理论和对学习者错误分析两个研究领域。此前,受行为主义心理学观点的影响,人们通常认为学习语言是一种行为习惯的形成;学习者所出现的语言错误是因为他们还没有养成良好的语言行为习惯,因此这些错误需要及时加以纠正和克服。随着语言习得和二语习得研究的深入发展,以及受其研究的影响,人们开始对学习者所犯的语言错误产生新的认识;不再把它们看作是学习过程中所不能容忍的现象,相反,认为是学习者在语言发展过程中的某些特征。因此,在研究学习者语言习得的同时,还需要研究他们所犯的语言错误以及这些错误的起因。
  与此同时,以结构主义理论为依托、以母语和目的语相比较为基础的“对比分析”(Contrastive Analysis) 也受到了Chomsky理论的挑战。在研究和实践两个方面,人们认识到,在语言习得和语言学习的过程中,学习者经常是在积极地创造他们自己的语言,而不是完全消极地模仿外界的语言输入。此外,在第二语言习得过程中学习者的错误并非都是来自母语的干扰,许多错误往往无法通过两种语言的对比加以解释。这些认识使得语言学家对“对比研究”提出质疑,并开始寻找更为有效的理论,以解释学习者在学习过程中所造成的语言错误现象。
  在这一形势下,“错误分析”(Error Analysis)在20世纪60年代由Corder首先提出;与“对比分析”不同的是,“错误分析”着重于学习者在使用语言时所出现的错误,进而对产生的错误原因开展相应的探讨和研究。正如Stern(1983:64) 所提到的那样,错误分析是研究学习者在第二语言学习过程中所遇到的各种困难类型的一种重要方式。它将学习者在不同的学习阶段出现的语言错误进行分类,并探讨这些错误的起因,使教师及学习者能够正确地看待在这一过程中所出现的问题,同时帮助学生有意识地避免错误的出现。
  本文将扼要地介绍错误分析的有关观点,以及分析部分学生在写作过程中出现的名词错误及起因,并对外语教学提出几点建议。
  
  二、 错误分析理论的主要观点
  
  众所周知,行为主义理论把语言学习看作是一种行为习惯的养成(Stern,1983:158),对学习者所出现的各种错误一般持否定态度。错误分析理论(Corder,1965:167) 则认为这些错误能反映学习者当前所掌握的语言体系,对了解学习者的语言发展具有积极意义。在重新认识“学习者错误”的基础上,许多研究者对语言错误的定义、描述以及错误的分析和起因等进行了积极的探讨。以下就语言错误的有关观点做一扼要地介绍:这些观点将借用于分析和解释后面学生作文中出现的名词错误现象。
  
  1. “错误”及“误差”
  “错误分析理论”中需要首先区分的是“错误”和“误差”。一些语言教学研究者从不同的角度对其进行了定义。如,Brown(2000:217) 对“误差”和“错误”做了如下解释:误差指口误或随意一说所造成的语言失误,而错误则指语法规则上的不正确。此外,James(1998:83,Brown 2000:217) 更为清楚地指出,“错误是能够自我更正的,而误差是不能够的”。胡壮麟教授(2001:374)根据错误分析的理论,将其归纳为三类:error(错误), mistake(差错), lapse(口误、笔误)。第一类称为语法错误,不规范,需要纠正。第二类指语言正确而使用不恰当。第三类是因为语急等原因而出现的口误或笔误,不需要纠正。
  根据以上观点,“错误”通常指语言运用的范围,学习者是可以意识到并能够自己修正的;“误差”则反映了学习者的能力,是学习者语言体系的一个组成部分。例如:“Does John can sing?”便是语言错误(Brown:2000:217)。该句中的can显然受到了“John can sing.” 和疑问句“Does John sing?”形式的影响。由于语言错误能够反映学习者当前掌握目的语体系的相关情况。因此,“错误”研究对于了解学生的学习,以及为教学提供相应的依据显然是有益的。本文所讨论的是学习者在作文中出现的名词“错误”,而不是“误差”现象。
  
  2. “显性错误”及“隐性错误”
  “错误分析理论”中需要了解的第二对术语是“显性错误”( overt errors) 及“隐性错误”( covert errors)。Brown (2000:220) 重申了Corder所提出的差别,即显性错误主要指在句子层面上的语法错误,而隐性错误则指在句子层面上是正确的,而在交流的环境中则是不对的。一些语言学家将这类可以从语言形式上判断出来的错误称为“形式错误”(normal errors)。如 She telled me about the story yesterday。 telled这个动词是受到规则动词在构成“过去”形式时,后面需要加“-ed”的影响所造成的。
  有些显性语言错误的出现是受到了母语的影响。在英语中,学习者的名词错误反映得尤为明显。在下面的两个英语短句中:He likes reading books. They wanted to buy two television sets,英语的名词是由可数名词后面加“s”标示出来的,而在汉语中,这些名词的复数形式是无需在其后面加“s”,只需要在名词的前面用数词表示。如,一些书,一台电视机等。由于受到汉语这一表现形式的影响,学习者在书面表达时,往往会造成名词单复数语言错误。
上一页12 3 4 下一页
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册
赞助商链接