热门关键字:  答案  考试  公务员  计算机  等级考试
当前位置 : 首页>英语范文>列表

中国式英语思维下的常见错误搭配

来源: 作者: 时间:2007-11-05 点击:

中国式英语思维下的常见错误搭配

  作为以汉语为母语的学生,我们在学习英语时,或多或少会受到母语的负迁移影响,这也是正常现象。重要的是,我们平常要通过大量的英语听、说、读、写的训练,特别是通过大量阅读,积累掌握正确的表达法,从而避免我们在英语口头及书面表达中出现汉式英语。
  来看一个简单的句子,“有空来玩。”句中的"玩"决不能生硬地用play来表达,要根据具体情景,按照英语习惯表达法来翻译,正确表达为:Drop inwhenever you have time.或 Come over whenever you feel like it.而come and play if you have time则显然是错误的。
  再来看看一些例子:
  汉语      错误表达        正确表达
  大红      great red         bright red
  抢购      robbing purchase      panic purchasing
  药店      medicine store       drugstore
  国际社会    international society     international community
  增强经济    strengthen the economy   boost the economy
  眼红妒忌的   red-eyed         green-eyed
  一切向钱看   everything looking     money-worship at money
  一贫如洗    as poor as washing     as poor as a church mouse
  笨得像猪    as stupid as a pig      as stupid as a donkey
  要避免汉式英语思维下的错误搭配,就要求我们根据汉语不同的义项表达成对应的英语;但有时义项相同,不同搭配,也有不同的英语表达,这就更需要我们平时多积累。在这里以“开”字为例,试比较其义项、搭配与正确的英语表达。
  义项    搭配      英语表达
  开启    开窗      open the windows
  开启    开幕      raise the curtain
  开始    开学      school begins
  开始    开饭      serve a meal
  开办    开工厂     set up a factory
  开办    开业      start business
  开办    开茶馆     run a teahouse
  开辟    开路      make a path
  开辟    开矿      exploit a mine
  开辟    开荒      reclaim wasteland
  操纵    开机器     operate a machine
  操纵    开汽车     drive a car
  操纵    开飞机     fly an airplane
  操纵    开灯      turn on a light
  操纵    开电视     turn on TV
  举行    开会      hold a meeting
  举行    开课      give / offer a course
  举行    开庭      open a court session
  另外,汉语中有些形容词,由于修饰的名词不同,在用英语表达时,也完全不一样;其反义词亦然。例如:
  浓茶 strong tea    淡茶 weak tea
  浓雾 dense fog    薄雾 thin mist
  浓汤 thick soup    清汤 clear soup
  深水 deep water    浅水 shallow water
  深色 dark color    浅色 light color
  深刻 profound     浅薄 superficial
  大雨 heavy rain    小雨 light rain
  大错serious mistake   小错slight mistake
  大家庭 extended family  小家庭 nuclear family
  同一汉字,用英语表达时完全不同,屡见不鲜;反过来,不同汉字,在用英语表达时却用同一个词,也非罕见。这里以service为例:
  公共事业    public service
  定期航班    a regular air service
  集装箱运输   container service
  售后服务    after-sale service
  邮政      postal service
  电话电报业务   telephone and telegram service
  公费医疗    free medical service
  外交部门    diplomatic service
  去做早礼拜   go to morning service
  为了避免汉式英语思维下的错误搭配,需要我们加大对英语语言的输入,尤其是要大量阅读,要扩大词汇量,要对比英汉两种语言表达方式的异同,长期坚持这样做,用英语表达时就能得心应手。

最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册
赞助商链接